ديوان: قاعدة بيانات الشعر العربى والمترجم والإقتباسات.


قصيدة: لمن الدّيارُ كأنَّهنَّ سطور

الشاعر: الحطيئة

الشاعر: الحطيئة

أنت مثقف ... شارك هذه القصيدة مع أصدقائك

قصيدة لمن الديار كأنهن سطور للشاعر الحطيئة | ديوان الشعر

لمن الدّيارُ كأنَّهنَّ سطور

بلوى زرودَ سفى عليها المورُ

نُؤْيٌ وأَطْلَسُ كالحمَامَة ِ مَاثِلٌ

و مُرَفَّعٌ شُرُفَاتُهُ مُحْجُورُ

كالحَوْضِ ألْحَقَ بالخَوالِفِ نَبْتُهُ

سبطٍ عليه من السَّماك مطيرُ

لأسيلة الخدّين خرعبة ٍ لها

مسكٌ يعلُّ بجيبها وعبيرُ

و إذا تَقُومُ إلى الطِّرَافِ تَنَفَّسَتْ

صعداً كما يتنفَّسُ المبهورُ

فتبادرت عيناك إذْ فارقتها

يوماً وأنت على الفراقِ صبورُ

يا طُولَ لَيْلِكَ لا يَكَادُ يُنِيرُ

جرعاً وليلك بالجريب قصيرُ

وصريمة ٍ بعد الخلاج قطعتها

بالحَزْمِ أو جَعَلَتْ رَحَاهُ تَدُورُ

بِجُلالَة ٍ سُرُحِ النَّجَاءِ كأنّها

بَعْدَ الكَلالَة ِ بالرِّدَافِ عَسِيرُ

ورعت جنوب السَّدر حولاً كاملاً

والحزنَ فهي يزلُّ عنها الكورُ

فبنى عليها النِّيَّ فهي جلالة ٌ

ماإنْ يُحِيطُ بِجَوْزِها التَّصدير

وكأنَّ رحلي فوق أحقبَ قارحٍ

بالشَّيِّطَيْن نُهَاقُهُ تَعْشِيْرُ

جَوْنٌ يُطَارِدُ سَمْحَجَاً حَمَلَتْ له

بعوازب القفرات فهي تزورُ

وكأنّ نقعهما ببرقة ثادقٍ

ولوى الكثيبِ سرادقٌ منشورُ

يَنْحُو بِها مِنْ بُرْقِ عَيْهَمَ طامِياً

زرقَ الحمام رشاؤهن قصيرُ

وردا وقد نفضا المراقب عنهما

والماءُ لا سدمٌ ولا محضورُ

أوْ فوق أخنسَ ناشطٍ بشقيقة ٍ

لَهَقٍ بِغَائِطِ قَفْرَة ٍ مَحْبُورِ

باتت له بكَثِيبِ حَرْبَة َ لَيْلَة ً

وَطْفاءَ بين جُمَادَيَيْن دَرُورُ

حَرِجَاً يُلاوِذُ بالكِنَاسِ كأنه

متطوِّفٌ حتى الصّباح يدورُ

فالماءُ يَرْكَبُ جانِبَيْهِ كأنَّهُ

قُشُبُ الجُمَانِ وطَرْفُهُ مَقْصُورُ

حتّى إذا ما الصُّبْحُ شَقَّ عَمُودَهُ

و عَلاهُ أسْطَعُ لا يُرَدُّ مُنِيرُ

أوْفَى على عَقَدِ الكَثِيبِ كأنّه

وَسْطَ القِدَاحِ مُعَقَّبٌ مَشْهُورُ

وحصى الكثيب بصفحتيه كأنَّهُ

خُبَثُ الحديدِ أَطَارَهُنَّ الكِيرُ

إقتباسات متنوعة:

لا يكفي إن تساعد الضعيف على الوقوف، بل ينبغي أن تسنده بعد ذلك. ل وليم شكسبير
يا سفير قول الحق .. إنت منا ولا لأ ل مندس
أحسنت إلى الناس فكثرت عليً شرورهم، وأسأت إلى الناس فارتدت سهامي إلى نحري. ل راجي الراعي
لا تظنن أن أمرا ما يستحيل تحقيقه لأنك وجدته صعبا عليك. ل ماركوس أوريليوس
أيها الماضى لا تغيرنا كلما ابتعدنا عنك. ل محمود درويش
الدم بالدم، والهدم بالهدم. ل محمد بن عبد الوهاب
من يزرع كوزين من الذرة حيث كان ينبت واحد فقط يستحق من الإنسانية أكثر مما يستحقه كل رجال السياسة مجتمعين، ويقدم للإنسانية أكثر مما يقدمونه هم جميعا. ل جوناثان سويفت
خلافات المحبين تجديد للحب. ل تيرنس
الوطنية تفسد التاريخ. ل يوهان فولفغانغ فون غوته
إنَّ في الإنسان ازدواجية: نفس فردية تتغيّر من حال إلى حال، وتتألَّم وترضخ لشتّى القيود والنقائص والمحدوديّات، وجوهر أصيل، خالد ثابت وقائم بذاته، لا يدركه التغيّر والألم والزوال. ل كمال جنبلاط